adieu galaxy express 999

作成:1998.06.25  更新:----.--.--

あの台詞は英語ではどう吹き替えられているのかな?
あくまでも”私にはこう聞こえた”というものですが。。。
(***は不明なところ。他にも怪しい単語や文法の箇所が・・・)

JAPANESE ENGLISH
[字幕]
動乱の時代が来た・・・・・

Two years later, Earth has become a battlefield...
[メッセージカード(メーテル)]
私はメーテル。鉄郎、999に乗りなさい。
[message card (maetel)]
This is Maetel. Tetsuro,I want you to board 999.
[老パルチザン]
鉄郎・・・いつか、お前が戻って来て、地球を取り戻した時・・・大地を掘り返したら、わし等の赤い血が流れ出すだろう・・・ここは我々の星だ、我々の大地だ・・・その赤い血を見るまでは、・・・死ぬなよ・・・わし等のせがれよ・・・
[old partisan]
Tetsuro, you'll come back to earth someday. And when you do with belong to you once more, if you strike out the ground, then you'll see our bright red blood.
It'll be our blood. 'Cos it's our planet, earth. Until end, you mustn't die. No *** you,you'll see the bright red blood. The blood makes us human.
[ミャウダー]
俺より先に死ぬなよ。男の約束だぞ。
[鉄郎]
いいとも。
[ミャウダー]
お前のパンチ、効いたぜ。
[鉄郎]
死ぬなよ、ミャウダー。
[meowder]
No fear die before me. It's man-to-man promise.
[tetsuro]
You got it.
[meowder]
Nice punch they were by the way.
[tetsuro]
Don't you die either,OK?
[エメラルダス]
私はエメラルダス。999、停止しなさい。
[emeraldas]
This is the Queen Emeraldas. Come to a complete stop, 999.
[エメラルダス]
もう少しで宇宙の底へ落ちていくところでした。
[emeraldas]
A moment later, and she will fall into the depth of space.
[エメラルダス]
メーテル・・・あなたも、つらい旅を続けているようね。
[emeraldas]
Oh,Maetel...It seems you to travel still on your terrible journey.
[エメラルダス]
鉄郎、メーテルを守るのはあなたの義務ですよ。あながた男ならね。
[emeraldas]
Tetsuro, it is your duty to protect Maetel. If you're a man that is.


LIN223.GIF (5460 バイト)
BACK_flag.gif (1671 バイト)「Video in English」へ
flag_home.gif「ねーやんのQueenエメラルダス号」表紙へ